• 2024-07-02

Ketika Tagline Tersesat dalam Terjemahan

Selena Gomez - who says (Lyrics dan Terjemahan)

Selena Gomez - who says (Lyrics dan Terjemahan)

Daftar Isi:

Anonim

Hampir setiap merek memiliki tagline. Dan beberapa merek memiliki beberapa tagline untuk beberapa produk, termasuk Proctor & Gamble, Pepsi, dan Chrysler Jeep. Anda mungkin tidak terlalu memikirkan hal ini, tetapi apa yang terjadi ketika beberapa tagline terbesar Amerika dimasukkan melalui filter terjemahan?

Ini tidak benar-benar memotong dan mengering hanya dengan menekan tombol terjemahkan, karena referensi budaya yang berbeda. Misalnya, di beberapa negara, adalah praktik umum untuk meletakkan gambar produk di dalam kaleng pada label. Bayangkan bagaimana mereka akan bereaksi terhadap makanan bayi atau makanan anjing!

Jadi, kami membaca arsip iklan untuk menemukan beberapa contoh terbaik tagline crash-and-burn. Meskipun lucu, itu juga sangat mahal bagi perusahaan-perusahaan ini (dan memalukan bagi para copywriter). Jika mereka tidak melakukan pekerjaan rumah mereka, mereka akhirnya dapat membayar jutaan dolar dalam biaya cetak ulang, mensyuting ulang, dan "iklan permintaan maaf." Berikut daftarnya, tanpa urutan tertentu. Kita mulai dengan yang paling terkenal dari beberapa dekade terakhir.

COOR

Tagline: Lepaskan!

AH, siapa yang tidak suka bir dingin pada hari musim panas? Tagline dari Coors, Turn It Loose !, didasarkan pada pengaturan rasa Coors gratis. Sayangnya, terjemahan bahasa Spanyol membuat orang berpikir bahwa mereka sedang mengatur sesuatu yang gratis:

Terjemahan Spanyol: Menderita Diare

Pepsi

Tagline: Hiduplah Bersama Generasi Pepsi

Kedengarannya bagus, bukan? Faktanya, ini bukan sejuta mil dari beberapa tagline yang digunakan oleh minuman energi saat ini. Namun, itu tidak berjalan baik di Cina. Setelah dimasukkan melalui mesin terjemahan, itu keluar sebagai:

Terjemahan Mandarin: Pepsi Membawa Leluhur Anda dari Mati

KFC

Tagline: Menjilat Jari Bagus

Mmm, mmm, mmm. Penikmat pemakan daging mana yang tidak suka menyantap sepiring ayam goreng panas yang renyah? Nah, sekali lagi tagline ini jatuh karena terjemahan bahasa Mandarin, menjadi sesuatu yang sangat berlawanan dengan enaknya:

Terjemahan Mandarin: Matikan Jarimu

Pena Parker

Tagline: Itu Tidak Akan Kebocoran Di Saku Anda dan Memalukan Anda

Bukan tagline yang paling menarik tetapi itu adalah janji langsung dari merek. Lagi pula, siapa yang mau noda tinta kotor di baju dan blus mereka yang tajam? Tetapi orang-orang di Parker membuat satu snaffoo kecil. Mereka mengira kata Spanyol "embarazar" berarti malu. Nggak. Dan ini adalah bagaimana iklan berjalan di Meksiko:

Terjemahan Spanyol: Itu tidak akan bocor di saku Anda dan membuat Anda hamil!

susu

Tagline: MENDAPAT SUSU?

Ini adalah salah satu tagline paling terkenal, dan paling banyak disalin. Kita semua tahu itu. Namun, konsumen Latin juga mengetahuinya karena semua alasan yang salah. Mereka pasti mengira American Dairy Association sedang merokok sesuatu yang sangat kuat ketika ini keluar:

Terjemahan Spanyol: APAKAH ANDA menyusui?

Coca-Cola

Produk: Coca-Cola

Contoh lain dari hal-hal menjadi berantakan di Cina. Pada 1920-an, Coca-Cola memutuskan untuk mengekspor produknya ke Cina, tetapi menginginkan nama yang kedengarannya mirip dengan pengucapan bahasa Inggris. Setelah beberapa bolak-balik, mereka pergi dengan terjemahan fonetik, dan hasilnya cukup membingungkan:

Terjemahan Mandarin: Gigit Kecebong Lilin

Electrolux

Tagline: Ingenting Suger Som en Electrolux.

Anda dimaafkan jika Anda tidak tahu apa arti tagline tersebut. Ini berasal dari Swedia dan berasal dari rumah produsen penyedot debu terkenal Swedia Electrolux. Namun, ketika mereka menggunakan tagline di AS, itu diterjemahkan dengan baik dengan satu kelemahan yang kurang menguntungkan - di AS, "sucks" memiliki lebih dari satu arti:

Terjemahan Inggris: Tidak Ada yang Menyebalkan Seperti Electrolux

Mesin umum

Tagline: Tubuh oleh Fisher

Body By Fisher sebenarnya bukan tagline tetapi sub-merek GM. Itu pada dasarnya bertanggung jawab untuk banyak bodywork yang dilakukan pada mobil GM (dan dibeli oleh GM pada tahun 1925). Tentu saja, ada kesalahan dengan nama itu. Kali ini, Belgia yang memiliki masalah, dan itu bukan sesuatu yang membuat mobil memikat:

Terjemahan Belgia: Mayat oleh Fisher

Mengarungi

Produk: Pinto

Sekali lagi, bukan tagline, ini adalah model mobil yang Anda kenal dengan baik. Tapi di Brasil, ini bukan kacang. Yah, tidak kecuali Anda berbicara tentang "jujur ​​atau kacang." Ya, PINTO mungkin adalah nama paling menghina yang bisa Anda berikan pada mobil. Mereka mengubahnya menjadi CORCEL, yang berarti KUDA. Untung juga:

Ion Translat Portugis: Alat Kelamin Pria Kecil

Ayam Perdue

Tagline: Dibutuhkan Pria yang Tangguh untuk Membuat Ayam yang Lembut

Ayam Perdue telah memproduksi produk-produknya sejak tahun 1920, dan menempatkan dirinya di TV mengatakan tagline terkenal "dibutuhkan pria tangguh untuk membuat ayam yang empuk." Permainan kata-kata yang indah … dalam bahasa Inggris. Tentu saja, ketika diterjemahkan ke dalam bahasa Spanyol, sesuatu menjadi serba salah, dan Frank mengatakan sesuatu yang terbaik dimasukkan ke dalam Kategori WTF:

Terjemahan Spanyol: Dibutuhkan Pria yang Takut untuk Membuat Ayam Penuh Kasih

Rekayasa Otis

Tagline: Peralatan Penyelesaian

Otis Engineering memiliki hubungan yang signifikan dengan Halliburton, jadi skandal ini berbeda dengan yang biasanya mengganggu ketenangan di sini. Namun, ketika Otis diminta untuk ikut serta dalam pameran di Moskow, ia melakukannya dan mendapat sedikit bantuan dari departemen terjemahan. Ini mungkin memiliki minat paling besar yang pernah dimiliki dalam produk-produknya:

Terjemahan Rusia: Peralatan untuk Orgasims

Clairol

Produk: Tongkat Mist

Apa itu? Bukan deodoran, melainkan curling iron. Clairol meluncurkan produk di Jerman dengan nama yang sama, tidak menyadari bahwa "kabut" adalah pupuk kandang di negara itu. Penjualan produk sangat mengerikan:

Terjemahan bahasa Jerman: Tongkat pupuk kandang

Hunt-Wesson

Produk: Gros Jos (Kacang Panggang)

Akhirnya, kesalahan yang sebenarnya tidak merugikan penjualan! Dan Anda akan segera melihat alasannya. Ketika Hunt-Wesson meluncurkan merek kacang panggang di Kanada, ia terkejut dengan angka penjualan. Mereka tidak menyadari bahwa istilah itu berarti, lihat sendiri:

Terjemahan Prancis-Kanada: Payudara Besar

McDonald

Produk: Big Mac

Jika Anda pernah menonton Pulp Fiction (dan jika tidak, mengapa tidak ?!) Anda akan mengetahui seluruh masalah McDonald's dengan Royale With Cheese. Ternyata, tentu saja, bahwa ada masalah lain di atas meja. Big Mac, yang diterjemahkan ke dalam bahasa Prancis, menjadi Gros Mec. Dan ini berarti sesuatu yang sangat berbeda:

Terjemahan Perancis: Mucikari besar

Braniff Airlines

Tagline: Terbang dengan Kulit

Oh, sungguh janji. Pada tahun 1987, Braniff Airlines memperkenalkan beberapa kursi kulit yang sangat baru dan bergaya di pesawat mereka. Tagline tampaknya baik-baik saja sampai diterjemahkan ke dalam bahasa Spanyol. Maka, itu adalah proposisi bahwa kebanyakan dari kita tidak ingin terjadi sama sekali:

Terjemahan Spanyol: Terbang Naked


Artikel menarik

Ikhtisar Karier Petugas Patroli Laut

Ikhtisar Karier Petugas Patroli Laut

Anda tidak akan pernah jauh dari lautan, dan Anda akan membantu melindungi kehidupan laut dan manusia. Tapi, masih ada lagi. Inilah yang harus Anda ketahui tentang menjadi Petugas Patroli Marinir.

Contoh Analisis Analis Pemasaran

Contoh Analisis Analis Pemasaran

Contoh resume untuk posisi analis pemasaran, dengan daftar kata kunci untuk dimasukkan dalam resume dan surat pengantar Anda.

Perbaikan / Teknisi Senjata Angkatan Laut (MOS 2111)

Perbaikan / Teknisi Senjata Angkatan Laut (MOS 2111)

MOS 2111 merujuk pada pekerjaan Perbaikan / Teknisi Senjata Kecil, yang membutuhkan kebugaran fisik dan kemampuan senjata. Pelajari tentang persyaratan pendaftaran di sini.

Bagaimana Berita TV Berkembang dalam 50 Tahun Terakhir

Bagaimana Berita TV Berkembang dalam 50 Tahun Terakhir

Sejarah berita televisi dipenuhi dengan banyak terobosan. Temukan bagaimana berita televisi telah berkembang selama 50 tahun terakhir.

Lanjutkan untuk Profesional Pemasaran dan Penulisan

Lanjutkan untuk Profesional Pemasaran dan Penulisan

Jika Anda seorang profesional pemasaran, resume Anda perlu menjual keterampilan Anda ke perusahaan potensial, seperti halnya materi pemasaran menjual suatu produk.

Membandingkan Karier Pemasaran

Membandingkan Karier Pemasaran

Berikut ini adalah berbagai karier di bidang pemasaran. Bandingkan deskripsi pekerjaan, penghasilan, dan persyaratan pendidikan untuk karier termasuk analis riset pasar, manajer pemasaran, spesialis hubungan masyarakat, perwakilan penjualan tenaga penjual ritel, dan peneliti survei.